Músicas, flores, animais

Músicas, flores, animais
A beleza da Natureza

Bem Vindo!

Acredito que a felicidade é o melhor jeito de nos mantermos sadios, radiantes e bonitos! Essa é a razão de nosso bem viver : termos uma vida saudavel! Por isso faça o que realmente deseja! Abrace, beije, dance, pule, rodopie, sorria! Demonstre sua felicidade para que ela sempre esteja presente em seu coração e em sua vida!


quarta-feira, 31 de março de 2010

Letra de Música Japonesa - Subaru cantado por Tanimura Shinji

Subaru – Tanimura Shinji
 Me o tojite nanimo miezu/ Kanashicute me o akereba/ Kohoya ni mukau miti yori/ Hoka ni mieru mono wa nashi/ Aaa.. kudake tiru sadame no hoshi tati yo/ Semete risoyaka ni/cono miti o terasse yo/Ware wa yuku aojiroki hoho no mama de/Ware wa yuku saraba subaru yo

Iki o sureba mune no naka/kogarashi wa naki tsuzukeru/ Saredo wa ga mune wa atsuku/ Yume o oitsuzukeru nari/ Aaa.. sanza meku namo naki hoshi tatiyo/ semete azayaka ni sono mi o oware yo/ Ware mo yuku kokoro no meizuru mama ni/ Ware mo yuku saraba subaru yo

Aaa... itsu no hi ka dareka ga kono miti o/Aaa.. itsu no hi ka dareka ga kono miti o/ware wa yuku aojiroki ho ho no mama de/Ware wa yuku saraba subaru yo/ Ware wa yuku saraba subaru yo.


Tradução

Subaru

Quando fecho os olhos nada enxergo/Sinto uma intensa tristeza e ao abrir os olhos/não há sequer outro caminho a não ser o da montanha/ não há outro caminho que eu consiga ver/Aaa.. a estrela que me guia é a da conformação pois todos os meu sonhos vão se quebrando um a um/com certeza um caminho seguro a seguir/ faça com que ele seja dessa forma/Eu seguirei com medo, meio esverdeado, de verdade, com convicção/Eu vou partir! adeus Subaru!

Se respirarmos,nos sentiremos dentro de nós mesmos/a garoa continua a chorar/mas meu peito está a aquecer/ Não há outra razão a não ser ir em busca de meus sonhos/Aaa..Com convicção o farei, não há razão para que brilhe as estrelas das lágrimas/Por favor faça com que se cumpra esse caminho de forma calma/Porque partirei convicto/ Eu partirei! Adeus Subaru!

Aaa.. Algum dia alguém percorrerá esse mesmo caminho/ Aaa.. Algum dia alguém percorrerá esse mesmo caminho/ Eu seguirei com medo, meio esverdeado, de verdade, com convicção/Eu vou partir! Adeus, Subaru!/ Eu vou partir! Adeus, Subaru!

Obs.: Aqui onde está que não há razão para que brilhe a estrela das lágrimas, que dizer que não há razão para o choro, nem dele nem de ninguém. A razão é simples, como a letra diz, ele irá seguir o que a intuição dele diz, o que o insight dele lhe propõe, o único caminho que ele tem que seguir para realizar o seu sonho. E que mesmo que esteja com essa cor meio esverdeada, ou seja, apesar de sentir medo dentro dele ele tem a sensação que tudo dará certo, razão pela qual ele irá prosseguir o caminho saindo de Subaru, sua terra natal, com esperança, e pedindo que a sua caminhada seja calma e que tudo se realize, apesar desse futuro tão incerto e temeroso quando ele verifica tudo o que não deu certo na vida dele.